본문
목 가운데 부분에 돌출된 부위가 있고 그 아래로 동그란 복부를 가진 정병(净瓶)입니다. 긴 목 외면에는 너비가 넓은 음각된 선 무늬가 규칙적으로 둘러져 있습니다. 목과 어깨 위로 병을 타고 올라가는 형태의 이룡(螭龙)이 첩화되있습니다. 병의 긴 목을 긴 몸체로 두르고 있는 이룡의 모습은 생동감있고 시선은 위를 바라보고 있습니다. 이룡(螭龙)은 고대 신화 전설 속에 등장하는 용의 일종입니다. 아름다움과 상서로움, 재물, 그리고 사랑을 의미합니다.
어깨에는 국화 꽃잎 무늬가 새겨졌고 둥근 복부에는 큼직한 모란꽃이 각화(刻花)되어 있습니다.
굽바닥에 '상식국(尙食局)'이라는 글씨가 새겨져 있는데 상식국(尙食局)은 북조(北朝)시기에 등장한 황실의 음식을 담당하는 관청입니다. 특히 북송의 8번째 황제 휘종(1101-1125)은 상식국을 설치하여 궁중의 진수성찬을 맡도록 하였습니다. 북송 황제 휘종의 부장품으로 추정됩니다.
净瓶颈部有轮状出沿,长颈,颈下圆鼓腹,颈上阴刻线纹,规则环绕瓶身。颈肩处堆塑一条螭龙,雕刻工艺精致,龙身缠绕修长的瓶颈,姿态生动,目光向上凝视。螭龙是古代神话传说中的一种龙,象征美好、祥瑞、财富以及爱。
瓶肩部刻有菊花花瓣纹饰,圆鼓腹上则雕刻硕大牡丹花图案。
瓶底刻有“尚食局”字样。尚食局是北朝时期出现的专门负责宫廷饮食的机构。特别是在北宋第八位皇帝徽宗(1101-1125年)在位期间,设立尚食局以专门负责宫廷盛宴。此瓶推测可能为北宋徽宗的随葬品。
This is a Jingping (净瓶) with a protruding section in the middle of the neck and a round belly below it. The long neck is adorned with evenly spaced, broad incised lines encircling its exterior. A Chi-dragon (螭龙) is sculpted in relief, clinging to the bottle and extending upward along the neck and shoulder. The lifelike Chi-dragon coils around the elongated neck, its gaze directed upward, creating a dynamic visual effect. In ancient mythology and legends, the Chi-dragon is a type of dragon associated with beauty, auspiciousness, wealth, and love.
The shoulder is adorned with chrysanthemum petal motifs, while the rounded belly features large, intricately carved peony flowers (kehua, 刻花).
On the base of the bottle, the inscription Shangshi Bureau (尙食局) is engraved. The Shangshi Bureau was an imperial institution responsible for the preparation of royal meals, first established during the Northern Dynasties (北朝). Notably, Emperor Huizong of the Northern Song dynasty (1101-1125) reinforced this bureau to oversee the lavish banquets of the imperial court. This bottle is presumed to have been part of Emperor Huizong’s burial goods.