본문
뚜껑이 포함된 작은 구연부와 직선으로 곧게 뻗은 짧은 목, 팔각형의 둥근 몸체를 가진 북송 균요(均窯) 주자와 연꽃 모양의 온완이다.
주자와 온완이 한 세트로 구성되어 따뜻한 물을 넣은 온완 안에 주자를 놓고 술을 데울 때 사용되었다.
균요 특유의 하얀빛이 감도는 푸른색 바탕에 홍색 반점이 있으며 출수구, 손잡이와 같이 돌출된 부위는 황녹색의 색감을 띠고 있다.
이와 같이 여러 색채 변화를 보이는 기법은 균요(均窯)의 특징이다. 균요는 두 차례의 소성으로 만들어지며 두 번째 소성시 유약을 시유한다.
소성 시 홍·남·청·백·자색 등이 서로 유화되어 반점이 생기거나 원래 색상과 달라지기도 하는데 이를 '요변(窯變)'이라고 한다.
这是有盖、小口、直颈、圆鼓腹、八角形北宋钧窑执壶和莲花形温碗。
执壶、温碗组合成套,是温酒用具。温酒时将执壶置于温碗中,以碗中热水温之。
钧窑特有的带有光泽的蓝色底色上有红色斑纹,出水口、把手、线条突出部位等呈现黄绿色色感。
像这样,在单一陶器中呈现神秘色彩变化的技术是钧窑的特色。钧窑要经过两次烧制,第二次烧制后进行施釉。
烧制时红、蓝、青、白、紫色等相互乳化生成斑点或与原来的颜色不同,称为“窑变”。
An ewer with an octagonal faceted round body surmounted by an upright short neck and a narrow mouth with cover and a lotus-shaped warming bowl.
Drinks in the ewer were warmed up in hot water in the bowl. The ewer and the bowl compose a complete tea set.
It has red splashes on the 'jun' whitish blue ground. Protruding parts like spout or handle glaze in yellowish green.
This vibrant color change technique is one of the characteristics of Jun ware. Jun wares are glazed after the first firing and before the second firing.
Colors, such as red, navy, blue, white, and purple, getting mixed, and stains or different colors appearing via firing is called yaobian (窯變, flambe).