본문
당나라 시기 (618~907) 제작된 기와집 모양으로 만들어진 당삼채삼층탑이다.
높이 135.0cm 로 크기가 상당히 큰 이 당삼채 3층탑은 당시의 건축 양식에 따라 만들어졌기 때문에 당나라 시기 건축 양식을 엿볼 수 있는 작품이다.
아래에서 위로 갈수록 작은 크기의 지붕이 3층으로 이루어져 있어 안정감을 주며, 지붕 위에는 구슬 모양의 보주(寶珠)가 세워져 있다.
녹색의 기와지붕과 노란색의 기둥, 파란색의 장식들이 색상의 조화를 이루며 아름다움을 더한다.
该瓦房形状的唐三彩塔制造于唐代(618~907) 。
高135.0厘米、有一定体积的唐三彩三层塔根据当时的建筑风格建造,是可以窥见唐代当时建筑风格的作品。
越往上越小,由3层构成,给人以稳定感,屋顶竖立珠子形状的宝珠。
绿色瓦房顶、黄色柱子、蓝色装饰相协调,更添美感。
The Tang Sancai Pagoda in the shape of a tile-roofed house was manufactured in the Tang Dynasty (618~907).
This 135.0 cm high, three-story pagoda was built according to the architectural style of the time, giving a glimpse of the architectural style of the Tang Dynasty.
The structure gets smaller as going up, and it is composed of three layers to give a sense of stability. The bead-shaped finial is erected on the roof.
The green tiled roof, yellow pillars, and blue decorations are coordinated to add to the beauty.